Edge in spanish

Borde

pronunciation: boʊɹ̩de part of speech: noun
In gestures

edge1 = filo, borde, canto. 

Example: As used in an index each card acts as a surrogate for one document, and the index terms for that document are encoded around the edge of the card.

more:

» at the leading edge (of) = a la vanguardia (of), en la vanguardia (de), en la punta de lanza (de).

Example: This process is likely to be doomed in a discipline at the leading edge of the changes of the information society.

» be on a razor's edge = estar en el filo de la navaja, andar por el filo de la navaja.

Example: I didn't feel threatened, but I knew that I was on a razor's edge -- I had no margin for error.

» be the thin edge of the wedge = ser (sólo) el principio de algo (mucho) peor, haber + que tener cuidado con las consecuencias.

Example: Internet brings a new generation of information services that are the thin edge of the wedge of a radically transformative change in how people will access information.

» bring + Nombre + to the edge of = llevar al borde de, llevar al filo de.

Example: An eye for an eye and a tooth for a tooth has brought Israel and Gaza to the edge of destruction.

» cutting edge = vanguardia, lo vanguardista, puntero, el último grito, la última moda.

Example: The article 'Cutting edge' describes current developments in microcomputer hardware which are likely to become commonplace adjuncts to library microcomputers in the next decade.

» cutting edge technology = tecnología punta.

Example: Over the past 5 years Drew University has invested $3.5 million in cutting edge technology and installed an on-line library system.

» deckle edge = barba.

Example: Paper made in side-by-side two-sheet moulds can easily be identified by the fact that in a whole sheet (i.e. one that has deckle edges all round) the chain lines are parallel to the longer edges.

» drive + Alguien + over the edge = llevar a Alguien al límite.

Example: Her husband Mickey drove her over the edge after years of physical and emotional abuse.

» drive + Nombre + to the edge = poner a prueba, hacer sudar la gota gorda, hacer que Alguien las pase canutas, hacer que Alguien las pase negras.

Example: In fact, very soon the people will show that when they are driven to the edge, they are as sharp as a razor.

» edge-flush = colocado sin escalón entre pieza y pieza.

Example: The following recommendations are made: select copying machines carefully (edge-flush platens are best; don't flex a book more than 180 degrees; educate patrons and staff to be gentle with books; and limit the number of pages copied from each volume.

» edge notch card = ficha de borde perforado.

Example: Edge notch cards have a series of holes around the perimeter, and the piece of card between the hole and the edge of the card may be removed, using a punch, to form a notch.

» edge of the world, the = en el fin del mundo, en el filo del mundo.

Example: I know many might argue that Alamogordo is way out in the middle of nowhere but to my family it was really and truly the edge of civilization.

» edgeways = de filo, de lado, de costado, de canto.

Example: Another interesting observation is that this type of blade will be stiffer edgeways as well as sideways.

» edgewise = de filo, de lado, de costado, de canto.

Example: It is a swirling abstract pattern made of ribbons of paper mounted edgewise on canvas.

» fore-edge [fore edge] = canto delantero, canto externo. [Borde de un libro opuesto al de encuadernación; parte por la que se abre un libro, opuesta al lomo. Pincha en para ver otras palabras formadas añadiendo "fore" a otra palabra ya existente]

Example: A double leaf is a leaf of double size with a fold at the fore edge or at the top edge of the book.

» fray around/at + the edges = desintegrarse, deshacerse, destrozarse, desmoronarse, derrumbarse, deteriorarse.

Example: There are some signs that growth in the advanced economies may be fraying at the edges, and China may be embarking on another mini downturn.

» fray around/at + the edges = deshilacharse, deshilarse.

Example: On the positive side, the pinked edges did seem to help quite a bit with preventing the tape from fraying around the edges.

» get + the rough edge of + Posesivo + tongue = salir escaldado, salir malparado, enterarse (de) lo que vale un peine, poner verde, poner tibio.

Example: So the unhappy lame man got up with a flea in his ear and went to the second Prince, but here, too, he got the rough edge of his tongue = Así pues, el cojo desafortunado se levantó con las orejas gachas y fue a ver al segundo príncipe, pero de nuevo salió escaldado.

» inside edge = canto interno, borde interno.

Example: So, on the left skate, the right side is the inside edge, but on the right skate, the left side is the inside edge.

» keep + the edge off + Algo = suavizar, aplacar.

Example: 'I can certainly understand your concern,' she ventured, speaking with a certain amiable casualness which she hoped would keep the edge off his annoyance, 'but we're really trying to protect the taxpayer's investment and the library's materials'.

» knock + the rough edges off = depurar, perfilar, limar asperezas.

Example: Ellyse has slowly solidified her game by knocking the rough edges off and by opening her mind up to what's required and what's available.

» leading edge = puntero, líder, de última generación, con los últimos avances.

Example: The museum has used leading edge digital imaging technology to overcome problems of preservation and access.

» leading edge, the = vanguardia, la.

Example: The leading edge is on the digital battlefield, where an entire new concept in military medicine is evolving.

» live + dangerously close to the edge = vivir peligrosamente, llevar una vida arriesgada.

Example: He was a caustic yet perceptive actor-comedian who lived dangerously close to the edge both on stage and off.

» live + (life) on the edge = vivir al borde del abismo, vivir peligrosamente, llevar una vida arriesgada, vivir al límite.

Example: Some people live life on the edge every day and love every minute of it.

» on edge = nervioso, con los nervios de punta, con los nervios a flor de piel.

Example: The combination of trade deficit, budget deficit, and threat of war has international investors completely on edge.

» on the bleeding edge = a la vanguardia, en la vanguardia.

Example: We will talk about four trends on the bleeding edge that are shaping the fast moving e-conomy.

» on the cutting edge = a la vanguardia, en la vanguardia.

Example: The library has stayed on the cutting edge of technology.

» on the edge of = al borde de, al filo de.

Example: These are the primate species on the edge of oblivion and, according to a report commissioned by three leading conservation charities.

» on the edge of extinction = al borde de la extinción.

Example: Gorillas and chimps, two of man's closest relatives in the animal kingdom, will be on the edge of extinction within a decade.

» on the edge of the law = al borde de la ley.

Example: Choosing to live dangerous lives in exchange for freedom, these murderous salty dogs live always on the edge of the law.

» on the leading edge = a la vanguardia (de), en la vanguardia (de), en la punta de lanza (de).

Example: Academic libraries have been on the leading edge in the provision of services, navigation aids, and user training for the Internet = Las bibliotecas académicas han estado a la vanguardia de la provisión de servicios, herramientas de navegación y formación de usuarios de Internet.

» outside edge = canto externo, borde externo.

Example: When sharpening a drill bit, never hone the outside edge or circumference of the bit.

» push + Nombre + over the edge = llevar a Alguien al límite, volver a Alguien loco.

Example: It was the drugs that made me mad: Jane was anorexic, but the treatment prescribed pushed her over the edge for 22 nightmarish years.

» push + Nombre + to the edge = poner a prueba, hacer sudar la gota gorda, hacer que Alguien las pase canutas, hacer que Alguien las pase negras.

Example: But he was proved wrong as India pushed England to the edge and beat them hollow the following day.

» put + a keener edge on + Nombre = hacer que Algo sea más importante e interesante.

Example: The fact that information is becoming recognized as being a commercially viable product puts a keener edge on LIS professional activities.

» rough edges = deficiencias, defectos, carencias. [Usado en un sentido figurado mientras que su sentido normal es 'bordes desiguales']

Example: Currently all these products have too many quirks and rough edges to succeed in the mass consumer market.

» set + Posesivo + teeth on edge = dar dentera, dar grima, poner los pelos de punta.

Example: His controlling and demanding nature set her teeth on edge and she found him to be a pain in her rear.

» single-edge = de un solo filo, con un solo filo.

Example: Materials needed for this procedure are duct tape and a single-edge razor blade.

» sit on + the edge of + Posesivo + seat = estar en vilo, estar en tensión, estar en ascuas, estar en suspense.

Example: The audience members will alternately find themselves roaring with laughter and sitting on the edge of their seats in suspense.

» step over + the edge = pasarse, sobrepasarse, propasarse, extralimitarse, excederse, ir demasiado lejos, pasarse de la raya, pasarse tres pueblos.

Example: In fact, many would say he has already stepped over the edge: the received wisdom in the world of reference is 'Never offer a personal opinion'.

» sword with two edges = espada de dos filos.

Example: The article has the title 'A sword with two edges: the role of children's literature in the writings of N.K'.

» teeter + on the edge of = plantearse, pensar, dudar, estar al borde de.

Example: We would like to encourage other institutions who have been teetering on the edge of implementation to get on their running shoes and go for it.

» tinker around + the edges = retocar, hacer pequeños ajustes.

Example: EU leaders are trying to raise the dead by taking the rejected constitution and tinkering around the edges.

» top edge = borde superior.

Example: A double leaf is a leaf of double size with a fold at the fore edge or at the top edge of the book.

» trailing edge, the = cola de los rezagados, la.

Example: The article 'The trailing edge: gurus, guides, and ghosts' discusses two common styles of consulting used by libraries.

» water's edge = orilla del agua.

Example: 'Lower town,' along the water's edge, is a district of crowded brick and frame structures of varied heights, an occasional old residence having had its ground floor pressed into commercial service.

» with an edge of = con una pizca de, con un toque de, con un poquito de.

Example: The two nominees used sharply different strategies: Kaine aggressive, hurling pre-rehearsed insults; and Pence calmer with an edge of disdain.

edge2 = ventaja, superioridad. 

Example: Internet Explorer was rated as having a slight edge at 83 per cent over Netscape Navigator at 79 per cent.

more:

» competitive edge = ventaja sobre la competencia.

Example: Without question, information has most assuredly become the competitive edge for business and industry.

» gain + a competitive edge = sobresalir comercialmente.

Example: Additionally, this article discusses specific marketing executives' use of competitive intelligence data bases to gain a competitive edge within their marketplace.

» give + Nombre + an edge = hacer superior, hacer mejor, dar una ventaja.

Example: Automated support services give vendors an edge in a competitive marketplace, but may be costly in terms of overhead.

» have + an edge = tener una ventaja, tener ventaja.

Example: Any librarian who is fluent in Spanish will have an edge in applying for a public service position in most public libraries today = Cualquier bibliotecario que hable con fluidez el español tendrá una ventaja al solicitar un puesto público en la mayoría de las bibliotecas públicas actuales.

edge3 = bordear, flanquear, orillar. 

Example: Oleander is a common outdoor woody shrub found in warmer climates, often used for edging freeways or gardens.

edge (toward(s))4 = acercarse gradualmente (a), aproximarse (a), avanzar gradualmente (hacia), aproximarse poco a poco (a), avanzar poco a poco (hacia). 

Example: The unemployment rate is edging toward 15 percent.

more:

» edge back down = descender lentamente, bajar lentamente, descender gradualmente, bajar gradualmente, descender poco a poco, bajar poco a poco.

Example: Mortgage rates have started to edge back down in recent weeks, as expectations for an interest rate rise ease.

» edge down(wards) = descender lentamente, bajar lentamente, descender gradualmente, bajar gradualmente, descender poco a poco, bajar poco a poco.

Example: Unemployment has been edging downwards since spring 2012.

» edge + Nombre + out = desbancar, derrotar por muy poco, derrotar por la mínima.

Example: In the final 30k run, Bayliss was strong enough to edge out the contenders with Alfaro San Ildefonso finishing in 2nd by 2 minutes and 37 seconds = En última prueba, la carrera de 30 kilómetros, Bayliss fue lo suficientemente fuerte para desbancar a los rivales, quedando Alfaro San Ildefonso en segundo puesto a 2 minutos y 37 segundos.

» edge up(wards) = subir lentamente, subir gradualmente, subir poco a poco.

Example: The performance of children in England in tests at the end of primary school has edged upwards, the government has announced.

Edge synonyms

bound in spanish: Unido, pronunciation: baʊnd part of speech: verb, adjective butt in spanish: extremo, pronunciation: bʌt part of speech: noun fringe in spanish: franja, pronunciation: frɪndʒ part of speech: noun margin in spanish: margen, pronunciation: mɑrdʒən part of speech: noun border in spanish: frontera, pronunciation: bɔrdɜr part of speech: noun abut in spanish: apoyarse en, pronunciation: əbʌt part of speech: verb inch in spanish: pulgada, pronunciation: ɪntʃ part of speech: noun boundary in spanish: límite, pronunciation: baʊndɜri part of speech: noun marginal in spanish: marginal, pronunciation: mɑrdʒənəl part of speech: adjective adjoin in spanish: colindar, pronunciation: ədʒɔɪn part of speech: verb sharpness in spanish: nitidez, pronunciation: ʃɑrpnəs part of speech: noun fringy in spanish: con flecos, pronunciation: frɪŋi part of speech: adjective butt against in spanish: trasero contra, pronunciation: bʌtəgenst part of speech: verb butt on in spanish: a tope, pronunciation: bʌtɑn part of speech: verb
Follow us