Joy in spanish

Alegría

pronunciation: ɑlegɹ̩iɑ part of speech: noun
In gestures

joy = alegría, dicha, júbilo. 

Example: In an authority list, the terms, whether descriptors or non-descriptors, may be single words (e.g., Hosiery, Journalism, Lingerie), or phrases of two or three words (e.g., Electric meters, Electric power plants, joy and sorrow).

more:

» a bundle of joy = un bebé.

Example: It is a woman's prerogative give birth to a beautiful bundle of joy but for that she should prepare herself mentally and physically.

» be a joy to + Verbo = disfrutar + Gerundio, ser un placer + Infinitivo.

Example: So it was a joy to take a stroll down memory lane and revisit some of their most poignant and funny moments as described in the book.

» beam with + joy = radiar de alegría, radiar de felicidad, rebosar de alegría, rebosar de felicidad, estar radiante de alegría, estar radiante de felicidad, estar rebosante de alegría, estar rebosante de felicidad, estar como una(s) pascua(s).

Example: To this day I remember how his bright face beamed with joy, when he told me he had discovered a safe method for me to escape.

» be beside + Reflexivo + with joy = estar loco de contento.

Example: They were beside themselves with joy.

» be + Posesivo + little pride and joy = ser la niña de los ojos de Alguien, ser el ojito derecho de Alguien, ser el ojo derecho de Alguien.

Example: She is their little pride and joy, and quite rightfully so.

» be radiant with joy = radiar de alegría, radiar de felicidad, rebosar de alegría, rebosar de felicidad, estar radiante de alegría, estar radiante de felicidad, estar rebosante de alegría, estar rebosante de felicidad.

Example: After everything I told her about the amazing progress Rachel had made, the mother was radiant with joy.

» be (the/Posesivo) pride and joy (of) = ser el orgullo de, ser + Posesivo + orgullo.

Example: The main library may the be flagship of the system, and its large collection and monumental architecture the pride and joy of the community boosters, but it is the branch library where people come to get their reading material.

» bring no + joy = no complacer, no alegrar, no ser un placer.

Example: As teachers, we have to shatter their naivete (because ultimately that is what education ought to be), but it brings no joy to do so.

» enjoy = disfrutar, gozar, disfrutar de, gozar de. 

Example: The contentment can only be alarming, however, in the context both of the needs of information education for the future and the much higher levels of resources enjoyed by the principal competitors of SLIS.

» fill + Nombre + with joy = llenar de alegría, colmar de alegría.

Example: Besides this was the first time she was travelling abroad and the prospect of seeing a foreign land seemed to fill her up with joy.

» have + no joy = no tener suerte, fracasar, no tener éxito.

Example: I just like challenges, especially with problem-solving on vehicles when others have had a try but no joy.

» joy of reading, the = placer de la lectura, el.

Example: Universal schooling does not guarantee a daily reading habit, and the emphasis on teaching the techniques of reading can obscure the real joy of reading, of engaging emotionally with the text.

» jump (up and down) with joy = saltar de alegría, dar saltos de alegría.

Example: Whether that excites you and causes you to jump up and down with joy or makes you want to crawl under your bed, sob for a little bit, and then buy the first ticket out of here to Canada.

» killjoy = aguafiestas.

Example: In Shakespeare's plays, the killjoy serves as a foil against which the joy of merrymaking and festivity can shine.

» no joy = sin suerte, sin éxito, sin resultado.

Example: I've tried several things I've read about in the forum but still no joy.

» Posesivo + heart + fill + with joy = corazón + llenarse + de alegría.

Example: This chickadee on the picture here is still fighting after going through hell and back and every time I get news of her progress, my heart fills with joy.

» punch + the air in joy = agitar los brazos de alegría.

Example: This had me laughing out loud and punching the air in joy on more than one occasion.

» take no + joy = no complacer, no alegrar, no ser un placer.

Example: Make no mistake, I take no joy in seeing peaceful protesters attacked.

» there + be + no joy = no ser un placer.

Example: Well, friends, we were really scraping the bottom of the barrel, and there was no joy, no joy at all.

» whoop with + joy = gritar de alegría, dar voces de alegría, vociferar de alegría.

Example: And then there's a scene where he's like a kid with a new toy, jumping from one rooftop to another, making giant leaps, whooping with joy.

Joy synonyms

delight in spanish: deleite, pronunciation: dɪlaɪt part of speech: noun pleasure in spanish: Placer, pronunciation: pleʒɜr part of speech: noun rejoice in spanish: alegrarse, pronunciation: rɪdʒɔɪs part of speech: verb gladden in spanish: alegrar, pronunciation: glædən part of speech: verb joyfulness in spanish: alegría, pronunciation: dʒɔɪfəlnəs part of speech: noun joyousness in spanish: alegría, pronunciation: dʒɔɪəsnəs part of speech: noun

Joy antonyms

sad pronunciation: sæd part of speech: adjective sorrow pronunciation: sɑroʊ part of speech: noun sadden pronunciation: sædən part of speech: verb
Follow us