Same in spanish

Mismo

pronunciation: mismoʊ part of speech: adjective
In gestures

same = mismo. 

Example: The command function 'SAVE' is used to save a search formulation for later use on the same or another data base on the same system.

more:

» all the same = a pesar de todo.

Example: All the same, I think the incident improbable because he has been represented up till then as a cold, careful character.

» along the same lines = en este mismo sentido, desde esta misma perspectiva.

Example: This has provided several new schedules for the revised edition, and substantial progress has been made in working out others along the same lines.

» amount to + the same thing as = ser igual que, venir a ser lo mismo que.

Example: This amounts to the same thing as summarization.

» at one and the same time = al mismo tiempo.

Example: If he is to fulfil the high tasks of his calling he must be at one and the same time a scholar and a businessman.

» at the same instant = al mismo tiempo, a la vez.

Example: He then dropped the metal suddenly into the mouth of the mould, and at the same instant gave it a jerk or toss to force the metal into the recesses of the matrix (the precise form of the jerk varying with the different letters).

» at the same level as = al mismo nivel que, a la misma altura que.

Example: Violent crime overall, however, is still at the same level as in 1974, despite having decreased steadily since 1991.

» at the same time = al mismo tiempo, a la vez.

Example: Author entry gives direct access to particular documents whilst at the same time collocating documents with the same author.

» at the same time as = al mismo tiempo que, a la par que.

Example: In medieval bindings the headbands were sewn in at the same time as the cords, but by the sixteenth century they were generally sewn on after the edges had been cut.

» be (all/both) in the same boat = estar en el mismo barco, ir en el mismo barco.

Example: President Barack Obama reminded world leaders on Thursday that 'we are all in the same boat' in the fight against violent extremism.

» be all in the same boat = estar todos en el mismo barco.

Example: We are all in the same boat in a stormy sea, and we owe each other a terrible loyalty.

» be (all) in the same boat = encontrarse (todos) en la misma situación, estar (todos) en la misma situación, navegar (todos) en el mismo barco. [Usado generalmente en sentido figurado]

Example: We're all in the same boat, and if part of it sinks, probably the rest of it does, too.

» be all the same to + Pronombre = dar igual, dar lo mismo, no importar, dar lo mismo ocho que ochenta, dar igual ocho que ochenta.

Example: It was all the same to me whether I acquired it by honourable or dishonourable means as long as I lined my pockets.

» be cut from the same cloth = estar cortados por el mismo patrón, estar cortados con la misma tijera.

Example: Twins may appear to be cut from the same cloth, but their genes reveal a different pattern.

» be one and the same = ser lo mismo.

Example: Here we have a scheme in which the compiler and classifier are one and the same.

» be on the same page = estar en la misma onda, ser de un mismo parecer, tener un mismo parecer, pensar igual, estar de acuerdo, ser de un mismo sentir, pensar del mismo modo, pensar de la misma forma, pensar de la misma manera.

Example: Everyone on the team was on the same page; everyone had a shared vision and similar expectations -- it seemed like the meeting was productive.

» be on the same team = ir en el mismo equipo, estar en el mismo equipo, jugar en el mismo equipo.

Example: After all of those early years playing against each other, it's great to finally be on the same team.

» be on the same wavelength = estar en la misma onda, ser de un mismo parecer, tener un mismo parecer, pensar igual, estar de acuerdo, ser de un mismo sentir, pensar del mismo modo, pensar de la misma forma, pensar de la misma manera.

Example: When two people experience a deep connection, they're informally described as being on the same wavelength.

» be tarred with the same brush = estar cortados por el mismo patrón, estar cortados con la misma tijera.

Example: The pot calls the kettle black may be used when one scoundrel reviles another -- they are tarred with the same brush.

» by the same token = del mismo modo, de igual manera, de la misma manera.

Example: By the same token, knowing the basics of microcomputer technology will help the librarian to appreciate why the computer does what it does with bibliographic records.

» cast in + the same mould as = hacer del mismo molde, sacar del mismo molde.

Example: The British Library Information Service is cast in the same mould as the Library of Congress Referral Service.

» do + the same = hacer lo mismo.

Example: He smiled back turned to face the steering wheel and did his seat belt up, I did the same.

» fall into + the same fault = cometer la misma falta, caer en la misma falta.

Example: On the odd occasion I have given a brother a word of admonition, only to find myself fall into the same fault shortly afterwards.

» go over + the same ground = volver sobre lo trillado, volver sobre lo mismo, volver sobre lo visto.

Example: When you worry, you go over the same ground endlessly and come out the same place you started.

» head in + the same direction = ir encaminado en la misma dirección, ir en la misma dirección, dirigirse en la misma dirección.

Example: One of the amazing things about us is that, although we have different ways of thinking as individuals, we're all headed in the same direction.

» in just the same way as = justo de la misma manera que.

Example: The indexer must become conversant with the subject content of the document, in just the same way as an abstractor must immerse himself in the text.

» in much the same way as = lo mismo que, de la misma forma que, de forma muy similar a, de forma muy parecida a, de manera muy similar a.

Example: This article describes a decision support system which uses anatomical localization in much the same way as human neurologists.

» in the same league as = a la misma altura que, al mismo nivel que.

Example: The legal publishing market in Central and Eastern Europe is now considered by many to be in the same league as that of Western Europe.

» in the same manner (as) = del mismo modo que, de la misma manera (que), de la misma forma (que).

Example: Oversized nonbook materials are then treated in the same manner as oversized books, specialized materials in the same manner as reference books.

» in the same vein = del mismo modo.

Example: In the same vein, the relevant Government department should normally be in the best position to analyze the domestic effect of any Community document.

» in the same way (as) = de la misma manera (que), de la misma forma (que), del mismo modo (que).

Example: For instance, the SLA List recommends the choice of specific headings in the same way as Sears'.

» in the same way that = del mismo modo que.

Example: In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.

» live under + the same roof = vivir bajo el mismo techo.

Example: As the credit crunch bites families are rediscovering the benefits of all living under the same roof.

» make + the same mistake = cometer el mismo error.

Example: Cleveland is making the same mistake that Charlotte made with me.

» make + the same mistake again = cometer el mismo error de nuevo, cometer el mismo error otra vez.

Example: I have been in this situation before and I have made the same mistake again.

» make + the same mistake twice = cometer el mismo error dos veces, tropezar dos veces con la misma piedra.

Example: And the conventional wisdom is don't make the same mistake twice, learn from your mistakes.

» march to + the beat of the same drum(mmer) = caminar a la par, avanzar a la par, caminar a la vez, avanzar a la vez, caminar en paralelo, avanzar en paralelo, caminar al unísono, avanzar al unísono.

Example: Life would be boring if everyone marched to the beat of the same drum.

» march to + the same tune/beat/drum(mer) = caminar a la par, avanzar a la par, caminar a la vez, avanzar a la vez, caminar en paralelo, avanzar en paralelo, caminar al unísono, avanzar al unísono.

Example: Such people don't neatly fall in line or easily march to the same tune.

» more of the same = más de lo mismo.

Example: This chapter also presents 3 scenarios describing more of the same, how things might get worse, and how things might get better.

» one and the same = una misma cosa.

Example: For example, in a general index it might be adequate to regard Prisions and Dungeons as one and the same, but in a specialist index devoted to Criminology this would probable not be acceptable.

» one and the same person = la misma persona.

Example: Guidelines can be expected to discuss some or all of the following: indexing instructions, especially if the abstractor and indexer are one and the same person.

» on the same lines as = con el mismo planteamiento que.

Example: A social science information system was also constructed on the same lines as ISSTI.

» place + Nombre + on the same footing as = equiparar, igualar.

Example: The programme promotes the true integration of librarians into clinical teams and places them on the same footing as case workers, nutritionists and pharmacists.

» point to + the same conclusion = apuntar a la misma conclusión.

Example: all indications point to the same general conclusion, that an appreciable amount of all books sold are bought as gifts for other people.

» remain + the same = quedar igual, seguir lo mismo, seguir siendo lo mismo.

Example: None of these problems should blind us to the fact that the collection of documents we are dealing with remains the same, as do the demands made on it.

» Posesivo + same age = de + Posesivo + misma edad.

Example: She repeated fifth grade so that she would be in class with children her same age, so she aced it.

» same difference, the = mismo, lo; igual; igual da.

Example: The article 'Online, CD-ROM and Web: is it the same difference? discusses some obstacles to the use of electronic information.

» same gender marriage = matrimonio entre parejas del mismo sexo, matrimonio entre personas del mismo sexo.

Example: Therefore, same gender marriage should, as an added bonus, help protect patients and students from prejudice and ignorance.

» same here = yo también, nosotros también, igualmente.

Example: Same here. I mean, I personally think that there is some divine power somewhere.

» same range of = mismo tipo de.

Example: There is an assumption that the staff of all libraries are engaged in exactly the same range of activities.

» same-sex = del mismo sexo.

Example: Some states allow civil marriages in circumstances which are not allowed by many religions, such as same-sex marriages or civil unions.

» same-sex marriage = matrimonio entre parejas del mismo sexo, matrimonio entre personas del mismo sexo.

Example: The Netherlands was the first country to allow same-sex marriage in 2001.

» selfsame [self-same] = mismísimo.

Example: Books which portray these self-same tasks in an unsentimental, believable way, can influence the manner in which girls cope with similar personal experiences.

» suffer + the same fate = tener el mismo destino.

Example: Many of the town libraries in France suffered the same fate.

» tar + Nombre + with the same brush = juzgar a Alguien con el mismo patrón, medir a Alguien con el mismo patrón.

Example: I've not tarred him with the same brush as my ex but I can't help but be cautious!.

» the same as = lo mismo que.

Example: Searching an index, a catalogue or a data base can be viewed as involving the same three stages as indexing.

» the same as before = lo mismo que antes.

Example: Not surprisingly books continued to look much the same as before.

» the same as that for = lo mismo que para.

Example: In identifying the main stages in creating headings for the works of corporate bodies, the process is the same as that for personal authors.

» the same goes for = lo mismo ocurre con.

Example: The same goes for other common abbreviations such as St and Saint.

» the same is not true (for/of/with) = no es lo mismo en el caso de, esto no ocurre en el caso de.

Example: The same is not true, of course, of the humanities or social sciences, where the method is less likely to be successful.

» the same is true (for/of/with) = lo mismo ocurre en el caso de, éste es también el caso de, lo mismo se aplica a.

Example: The same is true for most automated library systems = Éste es también el caso de la mayoría de los sistemas bibliotecarios automatizados.

» the same + Nombre + as always = el mismo + Nombre + de siempre.

Example: Linda came in and sat in the same place as always, called for a beer, took out from her wallet a pack of cigarettes and started to smoke.

» the same old thing = siempre lo mismo.

Example: I think this song means just being sick of the same old thing and routine you do everyday.

» the same place as ever = el mismo lugar de siempre.

Example: I guess I talk too much about leaving and that is why I am still standing on the same place as ever.

» the very same = el mismísimo, el mismo que viste y calza.

Example: One tried-and-true tactic of the left is to always accuse the enemy of the very same crimes they themselves are committing.

» treat + Nombre + the same (way) = tratar a Alguien del mismo modo, tratar a Alguien por igual, juzgar a Alguien con el mismo patrón, medir a Alguien con el mismo patrón.

Example: If I treat everyone the same way, I am for sure being biased because each individual is unique.

» two can play at the same game = dos pueden jugar el mismo juego.

Example: I have always behaved fairly and honourably, but if my opponent insists on descending to dirty and caddish tricks he will find that two can play at that game.

» two sides of the same coin = dos caras de la misma moneda.

Example: Immodesty and the lack of respect for women are two sides of the same coin.

» under the same roof = bajo el mismo techo, bajo un mismo techo.

Example: There is no easy way to deal with being under the same roof after the divorce has been filed.

» work + on the same lines = perseguir los mismos fines, perseguir los mismos objetivos.

Example: These press releases are useful as they can indicate which other authorities are working on the same lines so that contact can be made and experience and ideas shared.

Same synonyms

like in spanish: , pronunciation: laɪk part of speech: verb, adjective equivalent in spanish: , pronunciation: ɪkwɪvələnt part of speech: adjective, noun corresponding in spanish: , pronunciation: kɔrəspɑndɪŋ part of speech: adjective equal in spanish: , pronunciation: ikwəl part of speech: adjective self in spanish: , pronunciation: self part of speech: noun, adjective duplicate in spanish: , pronunciation: dupləkət part of speech: adjective, verb comparable in spanish: , pronunciation: kɑmpɜrəbəl part of speech: adjective identical in spanish: , pronunciation: aɪdentɪkəl part of speech: adjective synoptic in spanish: , pronunciation: sɪnɑptɪk part of speech: adjective indistinguishable in spanish: , pronunciation: ɪndɪstɪŋgwɪʃəbəl part of speech: adjective assonant in spanish: , pronunciation: æsənənt part of speech: adjective synoptical in spanish: , pronunciation: sɪnɑptɪkəl part of speech: adjective

Same antonyms

different pronunciation: dɪfɜrənt part of speech: adjective other pronunciation: ʌðɜr part of speech: adjective unlike pronunciation: ənlaɪk part of speech: adjective unequal pronunciation: ənikwəl part of speech: adjective
Follow us