Chispa in english
pronunciation: spɑrk part of speech: noun





chispa1 = spark ; sparkle ; scintilla.
Example: However, the spark that really set librarians alight came from outside Australia.Example: This pendant reminds me of my favourite rock when on hot sunset summer evenings I enjoy the sea getting darker and the sparkles on the surface.Example: Crystals of sugar twinkle in the Christmas lights, like scintillas of sunshine on the darkest day of the year.more:
» echar chispas = fume [Usado en sentido figurado para indicar enojo] ; froth at + the mouth ; foam at + the mouth ; fume with + anger ; fume with + rage ; seethe ; seethe with + anger ; seethe with + rage ; be raging mad .
Example: Who has not had occasion to fume at the need to consult a large number of Official journals in order to reconstitute the current text of a particular regulation from all its amendments and corrigenda!. Example: This luxurious hotel was not a likely setting for union leaders to froth at the mouth over government cutbacks. Example: All of Washington is foaming at the mouth over the prospect of more pork-barrel spending. Example: He uses his quirky wit and friendly banter to brighten people's mood when they are feeling low or fuming with anger. Example: Some people, being excessively liverish, cannot refrain from fuming with rage and shouting abuse when they come across stories of injustice, ignorance and foul play in the newspapers. Example: But Palestinian Arabs have learned that if they seethe publicly about anything, the world media will take them seriously. Example: Seething with anger, hundreds of people yesterday came out on the roads waving banners, shouting slogans and waving their fists in the air, demanding justice. Example: Most Iraqis I speak with nowadays are seething with rage towards the occupiers of their country. Example: So maybe I'm not raging mad but a bit miffed I would have to admit.» echar chispas por los ojos = glower ; scowl (at) .
Example: The whole place pulsates with drama: an aristocratic extravagance with giant statues glowering haughtily from its domed roof. Example: And their doctors continue to scowl at them like they're irresponsible children or greedy criminals.» encender una chispa = kindle + a spark .
Example: But to the person fortunate enough to possess the sacred fire of the art, his work is its own reward, and he blesses the men, living and dead, who kindled the spark within him.» estar echando chispas = be browned off ; be brassed off .
Example: In World War II parlance, they were probably 'browned-off,' but were certainly not lacking in spirit and loyalty. Example: I'm sorry about the fact they were brassed off, but perhaps it was a natural consequence of the negativity over the past four months.» estar que + echar + chispas = be browned off ; be brassed off ; be furious ; fume [Usado en sentido figurado para indicar enojo] ; foam at + the mouth ; fume with + anger ; fume with + rage ; seethe ; seethe with + anger ; seethe with + rage ; be raging mad .
Example: In World War II parlance, they were probably 'browned-off,' but were certainly not lacking in spirit and loyalty. Example: I'm sorry about the fact they were brassed off, but perhaps it was a natural consequence of the negativity over the past four months. Example: You hurt her pride and her feelings and she's furious. Example: Who has not had occasion to fume at the need to consult a large number of Official journals in order to reconstitute the current text of a particular regulation from all its amendments and corrigenda!. Example: All of Washington is foaming at the mouth over the prospect of more pork-barrel spending. Example: He uses his quirky wit and friendly banter to brighten people's mood when they are feeling low or fuming with anger. Example: Some people, being excessively liverish, cannot refrain from fuming with rage and shouting abuse when they come across stories of injustice, ignorance and foul play in the newspapers. Example: But Palestinian Arabs have learned that if they seethe publicly about anything, the world media will take them seriously. Example: Seething with anger, hundreds of people yesterday came out on the roads waving banners, shouting slogans and waving their fists in the air, demanding justice. Example: Most Iraqis I speak with nowadays are seething with rage towards the occupiers of their country. Example: So maybe I'm not raging mad but a bit miffed I would have to admit.» irse echando chispas = storm off .
Example: Last week I piled on poor Cam for his post-game press conference in which he stormed off before the questions had come to an end.» marcharse echando chispas = storm off .
Example: Last week I piled on poor Cam for his post-game press conference in which he stormed off before the questions had come to an end.» ni chispa = the least bit .
Example: He was walking jauntily, his legs just the least bit unsteady, and he began to whistle.» ni una chispa de viento = not a drop of wind ; not a wisp of wind .
Example: The early morning fine mist built up swiftly into a soft blue heat haze, settling quietly over the hills with not a drop of wind to disturb it. Example: There isn't a sound, not a peep from birds, not a wisp of wind.» soltar chispas = emit + sparks .
Example: The stylus emits tiny sparks which cut minute holes in the surface of the stencil.» una chispa de = a scintilla of .
Example: Unfortunately, it is unfashionable to admit even a scintilla of error in present-day America.chispa2 = zest ; piquancy ; sizzle ; wit ; zing.
Example: In the humanistic perspective, the concern is with potential, unique capabilities, and dignity -- with a dash of joy to add zest.Example: Young was a man of singular eccentricity and piquancy of character, a person who was very interesting in his own right.Example: Sure we can, but minus the original moment of sizzle, our excellent choice might very well fizzle.Example: The tone of voice should suggest that the inquirer's interest demonstrates something positive about the person -- if not charm, wit, or intelligence, then perhaps earnestness.Example: The only thing really lacking in the show is the zing of real originality.more:
» poner chispa en + Posesivo + vida = spice up + Posesivo + life .
Example: Weekend getaways are a great way to spice up your life without spending too much.