Band in spanish

Banda

pronunciation: bɑndɑ part of speech: noun
In gestures

band1 = grupo, banda, panda. 

Example: In recent years a band of disciples has grown up in India, and has contributed to the revision and expansion of the schedules.

more:

» a broad band of = un amplio espectro de.

Example: Information deprivation can be found among a very broad band of the population, including all those citizens whose life styles contribute towards the damaging of their children.

» a wide band of = un gran espectro de, una gran gama de, un amplio espectro de, una amplia gama de.

Example: In the middle range of authorship there is, then, quite a wide band of writing stretching from the scholarly to the market-orientated = En el nivel medio de autoría existe, pues, a una gran gama de producciones escritas que van desde lo científico a lo comercial.

» band of taxation = tipo de impuestos.

Example: This article discusses the proposal by the European Parliament to make books and journals subject to a band of taxation between 4 and 9%.

» bandwagon = chollo, bicoca, canonjía.

Example: Some respondents were not averse to describing IT merely as another bandwagon.

band2 = banda de música. 

Example: A condensed score is the score of an orchestral or band work reduce to two, three, or four staves as required.

more:

» band recording = grabación de banda de música.

Example: This article describes the transfer of the Frank E. McGrann collection of early 20th century band recordings from the Shadek-Fackenthal Library to the University of Maryland.

» baseband = banda de base.

Example: This article makes a comparison of the transmission media of twisted pair, baseband cable, broadband cable and fibre optics.

» boy band = boy band, grupo de cantantes masculino.

Example: We already knew these Irish lads were among the best boy bands out there, but they really hit it out of the park with this romantic song.

» brass band = banda de música.

Example: The film seemed like a cross between theatrics and hippiedom, including the disembowelment of a bull, a unison hooting of brass bands, and the creation of paintings by dripping blood onto white surfaces.

» girl band = girl band, grupo de cantantes femenino.

Example: A singer from a girl band has been charged with causing bodily harm for failing to inform partners she was HIV positive.

» headlining band = grupo cabeza de cartel.

Example: I have heard of cases where the headlining band have hardly passed the time of day with their support band, treating them as some sort of underclass.

» jazz band = banda de jazz, conjunto de jazz.

Example: Two of the top-grossing concert tours last year were by a jazz band and a rock band.

» live band = música en directo, grupo musical en directo, música en vivo.

Example: A programme of festivities and events has been organized with music and dance competitions and a party with live bands, discos and other attractions.

» marching band = banda de música.

Example: Activities included a procession of floats, marching bands, stalls, displays and cultural activities = Las actividades incluyeron una procesion de carrozas, bandas de música, puestos de venta, exposiciones y actividades culturales.

» military brass band = banda de música militar.

Example: Military brass bands were an important part of the urban colonial soundscape in Africa, especially in colonies with large numbers of European settlers.

» musical band = conjunto musical, conjunto de música, banda musical, banda de música.

Example: Glasgow has produced many famous musical bands, including Simple Minds, Texas, Wet Wet Wet, Del Amitri, Lulu and Primal Scream.

» music band = banda de música, banda musical.

Example: Some people criticize this music band but yet this is a really famous music band with a good number of hits songs.

» one-man band = hombre orquesta, a cargo de una sola persona.

Example: This library housekeeping facility is aimed primarily at the small, one-man band type library.

» opening band = telonero, grupo telonero.

Example: It seems like opening bands are often intentionally made to sound inferior to the main headliner at concerts.

» rock band = grupo de rock, banda de rock.

Example: It is important to note that our list of top ten highest earning bands is dominated by rock bands.

» support band = telonero, grupo telonero.

Example: I have heard of cases where the headlining band have hardly passed the time of day with their support band, treating them as some sort of underclass.

» symphonic band = banda sinfónica.

Example: Wind ensembles and symphonic bands are two instrumental groups that play similar literature but have different numbers of instruments.

band3 = banda. [Referido a las comunicaciones]

Example: This frequency band, also known as short wave, is one of the suitable bands for long distance communication.

more:

» band of frequencies = banda de frecuencia(s).

Example: For transmission by the telephone network, data must be converted into signals in this band of frequencies, by means of modems.

» bandwidth = banda, ancho de banda.

Example: Digital transmission is therefore more profligate in its use of bandwidth for the same information.

» broadband = banda ancha.

Example: Information transmission will be improved by ISDN, broadband communication and satellites.

» frequency band = banda de frecuencia(s).

Example: This frequency band, also known as short wave, is one of the suitable bands for long distance communication.

» narrow-band = banda estrecha.

Example: The terms 'narrow-band' and 'wide-band' are ill-defined but they are usually taken to describe bandwidths below and above the telephone circuit bandwidth of 3500 Hz.

» wide-band = banda ancha.

Example: The terms 'narrow-band' and 'wide-band' are ill-defined but they are usually taken to describe bandwidths below and above the telephone circuit bandwidth of 3500 Hz.

band4 = banda, franja. 

Example: The cords themselves could be placed either outside the backs of the folded sheets, where they would show as raised bands across the spine of the book, or in slots sawn into the folds to give the book a flat back.

more:

» armband = brazalete.

Example: If you run as much as I do, you will know that these armbands will eventually get dirty and/or start to develop odor.

» band aid = tirita, parche.

Example: This is a selection of US museums dedicated to some rather unusual and extraordinary subjects and exhibits, including beverage cans, sugar packets, band aids, hygiene products, road asphalt and navel fluff.

» elastic band = goma, elástico.

Example: First, she put her hair into two pigtails using elastic bands.

» elastic hair band = felpa.

Example: Elastic hair bands are the best way to secure ponytails and braids.

» gastric band = banda gástrica.

Example: The aim of the present study was to evaluate differences in formerly obese women, in whom a significant weight loss was obtained by gastric band operation or by diet alone.

» hairband = felpa.

Example: Many women use hairbands or hair clasps as decorative fashion.

» headband = felpa.

Example: If none of these terms is appropriate, give the specific name of the item or the names of the parts of the item as concisely as possible; e.g., 2 feather headbands, 1 pair beaded moccasins.

» rubber band = goma, elástico, goma elástica.

Example: The artwork collection consists of 100 pictures and images of typical office supplies (paper clips, rubber bands, pencils) that can enhance the appearance of presentations and reports.

» rubber band ligature = ligadura con gomas.

Example: Rubber band ligation is a procedure in which the hemorrhoid is tied off at its base with rubber bands, cutting off the blood flow to the hemorrhoid.

» salary band = franja salarial, escala salarial.

Example: Salary breakdown in relation to continent showed that many people in senior posts in Western Europe, Africa and the Far East were in the lowest salary band, i.e. earning less than USD 20,000 per annum.

» sweatband = felpa.

Example: How a girl wears a sweatband can express her personality and sense of style.

» waistband = cinturilla, pretina.

Example: Dress casually when pregnant by wearing breathable fabrics, bright colors, pants with adjustable waistbands.

» wedding band = anillo de boda, alianza.

Example: The custom of wearing a wedding band is European and has now spread widely across the world.

» wristband = muñequera, pulsera.

Example: Perhaps I should have been wearing one of those wristbands that monitor harmful UVA and UVB rays.

band5 = agrupar, reunir, unir. 

Example: The author advises banding retention policies to focus on a few clear options.

more:

» band together = agruparse.

Example: For example, a group of neighbors bands together to buy their food in larger quantities so they can get it at a cheaper price.

» disband = disolver, eliminar, desaparecer. [Pincha en para ver otras palabras que comienzan con este prefijo]

Example: With the completion of the draft in 1983, the Working Group on an International Authority System was officially disbanded.

Band synonyms

lot in spanish: mucho, pronunciation: lɑt part of speech: noun set in spanish: conjunto, pronunciation: set part of speech: verb, noun ring in spanish: anillo, pronunciation: rɪŋ part of speech: noun circle in spanish: circulo, pronunciation: sɜrkəl part of speech: noun stria in spanish: surco, pronunciation: straɪə part of speech: noun stripe in spanish: raya, pronunciation: straɪp part of speech: noun striation in spanish: estriacion, pronunciation: strieɪʃən part of speech: noun banding in spanish: bandas, pronunciation: bændɪŋ part of speech: noun dance band in spanish: banda de baile, pronunciation: dænsbænd part of speech: noun dance orchestra in spanish: orquesta de baile, pronunciation: dænsɔrkəstrə part of speech: noun frequency band in spanish: banda de frecuencia, pronunciation: frikwənsibænd part of speech: noun
Follow us