Hammer in spanish

Martillo

pronunciation: mɑɹ̩tijoʊ part of speech: noun
In gestures

hammer1 = martillo. 

Example: The 'sweated' rags were next cut up into small pieces and placed in wooden mortars where they were pounded to a pulp (or stuff) by water-powered hammers.

more:

» air hammer = martillo neumático, taladro neumático, compresor neumático, taladrador neumático.

Example: They use a variety of hand and power tools, such as air hammers, nail guns, cement mixers, small mechanical hoists, and surveying equipment.

» blow with a hammer = martillazo.

Example: Shaping is done over a curved block by applying gentle blows with a hammer until the required shape is achieved.

» claw hammer = martillo de orejas, martillo de carpintero, martillo sacaclavos.

Example: The most basic tool in carpentry is the claw hammer.

» club hammer = maceta, machota. [Martillo grande]

Example: The ball joint came apart with only a few slogs with the club hammer and it all went back together like a dream.

» come under + the hammer = subastar, salir a subasta, sacar a subasta, poner en subasta.

Example: Their next property auction will see a total of 40 properties come under the hammer in its biggest commercial property auction since launching in 2010.

» go at it + hammer and tongs = luchar a brazo partido, pelear a brazo partido, luchar a muerte, pelear a muerte.

Example: The second half commenced as before with both teams going at it hammer and tongs.

» go at it + hammer and tongs = dejarse la piel trabajando, deslomarse trabajando, matarse trabajando, dejarse el pellejo trabajando.

Example: If you make the conscious decision to go at it hammer and tongs and work yourself to the bone, then your colleagues may view your actions as something that could bring the company back from the depths.

» go at it + hammer and tongs = tirarse los trastos a la cabeza, discutir violentamente.

Example: The two men went at it hammer and tongs, right from the get-go, talking over each other, scowling, smirking, rolling eyes and generally refusing to cede a millimetre to their antagonist.

» go under + the hammer = subastar, salir a subasta, sacar a subasta, poner en subasta.

Example: An oil painting depicting Madonna in the nude with her ex-husband Guy Ritchie will go under the hammer this week.

» hammer-blow = devastador.

Example: Then there are those children made to think themselves failures because of the hammer-blow terms like dull, backward, retarded, underprivileged, disadvantaged, handicapped, less able, slow, rejected, remedial, reluctant, disturbed.

» hammer blow = martillazo.

Example: When applying the bolt, it is placed in the hole and driven in with a few hammer blows on the head to force the square section into the wood.

» hammer throw = lanzamiento de martillo.

Example: The men's hammer throw started in 1900 but it was a century before women were allowed to compete at the Olympics.

» hammer thrower = lanzador de martillo.

Example: Russian hammer thrower Tatyana Lysenko, the reigning Olympic champion, has been provisionally suspended for doping.

» hammer throwing = lanzamiento de martillo.

Example: The author focuses on five sports in which women are relative newcomers: boxing, ski jumping, hammer throwing, triple jump and pole vault.

» hammer toe = dedo del pie en martillo.

Example: Causes of hammer toes include shoes that don't fit properly, foot injuries, bunions and rheumatoid arthritis.

» jack hammer = martillo neumático, taladro neumático, compresor neumático, taladrador .

Example: Then, jack hammers will be used to remove the concrete and precast concrete beams will be installed.

» lump hammer = maceta, machota. [Martillo grande]

Example: A paranoid husband battered his wife of 24 years to death with a lump hammer and then killed himself after becoming convinced she was having an affair.

» sledgehammer = mazo.

Example: Using sledgehammers and chainsaws, Israeli police evacuate Jewish squatters from Hebron.

» steam hammer = martillo a presión.

Example: Why use nutcrackers when you have a steam hammer at your disposal?.

» the hammer and sickle = la hoz y el martillo.

Example: The author uses the most potent symbol of the cold war, the hammer and sickle, to denote the end of the novel.

hammer2 = golpear con un martillo, martillear, machacar. 

Example: Finally the sized paper was pressed, dried, pressed again and, if it was intended for writing on, smoothed by rubbing or hammering.

more:

» hammer + a point = hacer hincapié en una idea, recalcar una idea.

Example: To hammer the point again, this is only true when we are reading thoughtfully.

» hammer + flat = alisar a martillazos.

Example: Any mistakes could be scraped or burnished away, and the plate hammered flat again for re-engraving; the same method was used for emendation = Cualquier error se podía eliminar raspándolo o puliéndolo y la plancha de impresión se alisaba de nuevo a martillazos para su regrabado; se usaba el mismo método para la corrección.

» hammer + home + message = dejar claro, hacer ver claramente.

Example: Stanley C Holliday hammers home the same message by more whimsical means hinting darkly that a sticky end at the hands of irritated colleagues awaits all librarians who fail to make adequate and accurate notes.

» hammer into = introducir a golpes.

Example: The punches were then hammered into small blocks of copper (matrices).

» hammer + it down with rain = llover a cántaros, llover a mares, llover a mantas.

Example: She woke up and was greeted by a gray sky that decided to hammer it down with rain the second she got out of the house.

» hammer out + a definition = elaborar una definición, llegar a una definición.

Example: One of the first and hardest tasks of the Working Party was to hammer out an agreed definition which would avoid confusion.

» hammer out + an agreement = llegar a un acuerdo, alcanzar un acuerdo.

Example: Trustees will have to consider the conditions of membership in online networks and, in some instances, may need to hammer out ground breaking agreements to govern operations.

Hammer synonyms

forge in spanish: fragua, pronunciation: fɔrdʒ part of speech: verb, noun pound in spanish: libra, pronunciation: paʊnd part of speech: noun gavel in spanish: mazo, pronunciation: gævəl part of speech: noun pounding in spanish: golpeteo, pronunciation: paʊndɪŋ part of speech: noun malleus in spanish: maleo, pronunciation: məlus part of speech: noun hammering in spanish: martilleo, pronunciation: hæmɜrɪŋ part of speech: noun hammer throw in spanish: lanzamiento de martillo, pronunciation: hæmɜrθroʊ part of speech: noun power hammer in spanish: martillo de potencia, pronunciation: paʊɜrhæmɜr part of speech: noun
Follow us