Conseguir in english
pronunciation: get part of speech: verb



conseguirse = accrue ; play to + Nombre.
Example: A large proportion of the earth's population has not yet recognized the enormous advantages that would accrue if only everybody spoke English.Example: Wilensky has argued that 'the good, the mediocre and the trashy are becoming fused in one massive middle mush' and that 'intellectuals are increasingly tempted to play to mass audiences'.conseguir = accomplish ; achieve ; attain ; cultivate ; gain ; get ; obtain ; procure ; secure ; work out ; yield ; effect ; galvanise [galvanize, -USA] ; come by ; get (a)round to ; get + hold of ; land ; acquire ; line up ; win over ; manage to ; succeed ; get + Nombre + accomplished ; lay + Posesivo + hands on ; get + Posesivo + mitts on ; get + Posesivo + hands on.
Example: If a library prefers to simplify records in particular areas, this can usually be accomplished by not entering particular types of information.Example: The above citation order is achieved by the intercalation of (73).Example: A fully comparative account of recommendations for filing orders is likely to prove confusing until the reader has attained some familiarity with the general problems, and the solutions offered by one code.Example: Such familiarity can be cultivated with experience, and will consider the following features of data bases.Example: To many, therefore, this emphasis on information can provide a much-needed opportunity to gain the public library new influence and respect.Example: DOBIS/LIBIS does not get a new document number, but reserves this document for you, so that no one else can change it while you are working on it.Example: In the event that the position in the matrix contains more than 32 entries, it is necessary for the user to interact with the system to obtain the miniature catalog that will contain the entry s/he seeks.Example: They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.Example: They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.Example: The details of how the assignment of numbers by authorized agencies would be controlled have yet to be worked out.Example: This mixture of approaches is designed to yield maximum retrieval for as many users as possible by combining the different strengths of controlled and natural language indexing.Example: Historically, the main reasons for unionization have been to effect better wages, fringe benefits, and working conditions.Example: The author discusses how librarians should present themselves to effectively galvanize public support for their leadership in the digital age.Example: This article shows how teachers came by such information and the use they made it of in their work.Example: The best way is to talk to them, using a structured plan so that you do get round to asking the right questions.Example: It is difficult for Western librarians to find out what is being published, or to get hold of the materials that they know about.Example: For example, Mile High Comics has served libraries in the past and is eager to land more library customers.Example: Many libraries have special collections of foreign, unpublished or unusual materials which include items unlikely to be acquired by other libraries.Example: The actress flaked out again and the director is trying to line up a replacement.Example: It is the latest incentive being offered to attract the Web user and win over their loyalty of custom.Example: Tom Hernandez tried not to show how sad he felt about his friends' leaving, and managed to keep up a cheerful facade until the party broke up.Example: Had this venture succeeded, the complete face of bibliographical control today would have been different.Example: Making a to-do list is a great way to see at a glance what you need to get accomplished in a day.Example: She would lay her hands on my head and the pain, dizziness & nausea would dissipate.Example: Since 2007, Jo's wanted to get her mitts on the European Champion title, and just three weeks after becoming World Champion, she's only gone and done it! = Since 2007, Jo's wanted to get her mitts on the European Champion title, and just three weeks after becoming World Champion, she's only gone and done it!.Example: A pensioner who had never been on a plane before has finally beaten her fear of flying -- and even got her hands on the cockpit controls.more:
» arreglárselas para conseguir = wangle .
Example: Unfortunately, Hans wangled more money out of the firm than he left behind for his heirs.» casi conseguir = come + close to (+ Gerundio) .
Example: Konrad Gesner probably came closest to achieving universal bibliographic control in the sixteenth century.» cómo conseguir = obtainability .
Example: The title of the article is 'Obtainability of specialized subject videos found with OCLC's EPIC service'.» competir por conseguir = jostle for ; compete for .
Example: Nestled between India and China, Nepal is seen as strategically valuable to both giants, as they jostle for supremacy over the impoverished nation. Example: Before you plot your strategy to compete for that promotion, take a look in the mirror.» conseguir acceso = gain + access ; gain + admittance .
Example: Libraries gain access to their own files by means of terminals connected to the central computer. Example: In the early 1800s libraries were used by only the small portion of the population that could gain admittance.» conseguir admiración = gain + respect .
Example: Hernandez decided that if he wished to survive in this restrictive atmosphere his options were clearly the following: don't make waves, do a good job with no fuss of which he could be proud, and try to gain Balzac's respect.» conseguir a la perfección = have + Nombre + to perfection .
Example: Karen has got my hair to perfection even though she has nothing to start with.» conseguir algo = get + anywhere ; pull + Nombre + off .
Example: The storyteller has in fact to be something of a showman, a performer, before he gets anywhere. Example: The biggest surprise of a surprise party is how to pull the whole thing off.» conseguir Algo con esfuerzo = hack .
Example: The town of Wexler was hacked out of the wilderness, and for many years it stood alone in the forest, a halting place in the long stagecoach journey from eastern localities to the unknown West.» conseguir Algo contra todo pronóstico = beat + the odds .
Example: Standbys and understudies rarely get the job when a star needs to be replaced long-term, and Calaway and Patterson know how lucky they are to have beaten the odds.» conseguir algo de = get + something out of .
Example: He is a man of few words being always difficult to get anything out of him at all and when he does speak it is with a total lack of bombast.» conseguir Algo en contra de lo previsible = beat + the odds .
Example: Standbys and understudies rarely get the job when a star needs to be replaced long-term, and Calaway and Patterson know how lucky they are to have beaten the odds.» conseguir Algo fácilmente = coast ; whistle + Posesivo + way .
Example: For eight years the Clinton-Gore administration has coasted through prosperity. Example: Juelz rode Cam's coattails for a couple of singles before whistling his way to the top and then, just as quickly, right back into obscurity.» conseguir Algo por escrito = get + Nombre + in writing .
Example: If you and your landlord come to a verbal agreement to cancel the lease, make sure you get it in writing.» conseguir apoyo = mobilise + support ; win + support ; line up + support ; gain + support ; garner + support ; drum up + support ; drum up + support ; whip up + support .
Example: All the workers are volunteers and can mobilize a great deal of support for particular local issues. Example: The quality and extent of service a librarian can provide and the immediate value to the company will win substantial recognition and support for the library in general. Example: One way of demonstrating to management the need for an information service is by lining up support within the company. Example: In 1849, Nicolas Marie Alexandre Vattemare, a French ventriloquist, impersonator and philanthropist came to North Carolina to gain support for his system of literary and scientific exchanges. Example: The union was unable to garner sufficient support and disbanded in 1929. Example: It really was not difficult at all for Hitler to drum up support for his tirade against the Jews = Realmente a Hitler no le fue nada difícil recabar apoyo para su diatriba contra los judíos. Example: It really was not difficult at all for Hitler to drum up support for his tirade against the Jews = Realmente a Hitler no le fue nada difícil recabar apoyo para su diatriba contra los judíos. Example: They spent the past week trying to whip support for legislation they say would cut taxes and reduce the federal deficit.» conseguir ayuda = secure + help .
Example: However, what American libraries mean by advocacy is 'Work to overcome obstacles that the enquirer encounters in trying to secure help from outside resource agencies'.» conseguir beneficio = accrue + benefit .
Example: Students who avoid work on projects will not derive the full benefit that normally accrues from comparative librarianship.» conseguir calmarse = regain + Posesivo + composure .
Example: He wondered whether to chase after Duff and order him to come back or wait and see him later, after she had regained her composure.» conseguir capital = raise + capital .
Example: Half his adult life had been spent in a struggle to raise that capital -- a fruitless struggle, for he had not yet found a single man of substance to share his vision.» conseguir casi por nada = get + Nombre + for a song .
Example: The two books were old and ratty, and he had got them for a song -- twenty bucks.» conseguir casi regalado = get + Nombre + for a song .
Example: The two books were old and ratty, and he had got them for a song -- twenty bucks.» conseguir casi tirado = get + Nombre + for a song .
Example: The two books were old and ratty, and he had got them for a song -- twenty bucks.» conseguir con dificultad = eke out .
Example: Let's not squabble about the fact that Bush actually eked out a razor-thin victory in the popular vote.» conseguir con esfuerzo = mine .
Example: For instance, if children are doing a project work on dogs, they will hunt out anything and everything that so much as mentions them and the bits thus mined are assiduously transcribed into project folders.» conseguir con labia y zalamerías = smooth-talk + Posesivo + way into ; sweet-talk + Posesivo + way into .
Example: She smooth talked her way into a window seat for the 16 hour flight. Example: I thought she was done for, but she just sweet-talked her way into Quinn's office.» conseguir de = get out of .
Example: There are certain things you can get out of a subject catalog.» conseguir el control = gain + control (over/of) .
Example: Gradually many of these conquerors came to realize that, although military might was necessary to gain control over an area, sheer force of arms was not sufficient to govern effectively.» conseguir el derecho para = win + the right to .
Example: In this case a publisher won the right to republish 'white pages' telephone directory information on the basis that there was no originality in the creation of the original directory information.» conseguir el dinero = come up with + the money .
Example: The sale fell through recently, after the buyer was unable to come up with the money.» conseguir el segundo puesto = win + second place .
Example: She won second place in shotput at the state championship.» conseguir en gran medida + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio ; go + a far way (towards/to/in) + Gerundio .
Example: In addition, their involvement in the planning process will go a long way towards allaying any fears over automation and will ensure that staff are aware of the reasons behind the decision to automate. Example: Under these circumstances, physical expressions of love and concern not only enrich the soul, but go a far way in healing wounds and renewing hope.» conseguir entrar = gain + entry .
Example: The Israeli secret police, Mossad, used forged passports to gain entry into Dubai which were traced back to Israel.» conseguir entrar con labia y zalamerías = fast-talk + Posesivo + way into ; smooth-talk + Posesivo + way into ; sweet-talk + Posesivo + way into .
Example: I liked the way he fast-talked his way into Sonny's organization. Example: She smooth talked her way into a window seat for the 16 hour flight. Example: I thought she was done for, but she just sweet-talked her way into Quinn's office.» conseguir escapar = make it out (of) .
Example: A man believes it's a miracle that he survived after making it out of a crushed car on Saturday.» conseguir escaparse con labia y zalamerías = fast-talk + Posesivo + way out of ; smooth-talk + Posesivo + way out of ; sweet-talk + Posesivo + way out of .
Example: I'm frankly surprised she has only been stopped by the police once -- I was with her and she fast-talked her way out of a ticket. Example: He told me she got in trouble a lot, but she smooth-talked her way out of everything. Example: Her dad was mainly focused on her sister, who had broken curfew the night before and sweet-talked her way out of it.» conseguir éxito = achieve + success .
Example: Some success was achieved in 1851 by boiling straw in caustic soda and mixing it with rag stock, but the resulting paper was still of poor quality and was little used by printers.» conseguir éxitos y fracasos = encounter + problems and successes .
Example: This article describes the problems and successes encountered in the use of an interactive video system for teaching basic library research skills.» conseguir fácilmente = walk off with .
Example: A Nuclear Engineering student recently walked off with the first place at an international congress in Cape Town.» conseguir fondos = win + funds .
Example: The title of the article is 'Winning funds without losing friends'.» conseguir fraudulentamente = wangle .
Example: Unfortunately, Hans wangled more money out of the firm than he left behind for his heirs.» conseguir hablar con = catch up with .
Example: We recently caught up with business magnate and entrepreneur Mouli Cohen for an interview.» conseguir la reconciliación = bring about + reconciliation .
Example: But I am again calling for attention to these two systems and hope that we can bring about some reconciliation of these two approaches and then have a valuable authoritative automated online cataloging system.» conseguir la supremacía = win + the high ground ; gain + the upper hand ; have + the upper hand .
Example: If I am to win the high ground in this battle then I absolutely must look the part. Example: And at the moment, many experts believe China may have gained the upper hand. Example: They may have the upper hand but will one slip-up lead to a reversal of fortune?.» conseguir liberarse de = secure + relief from .
Example: Relief must be secured from the laborious detailed manipulation of higher mathematics as well, if the users of it are to free their brains for something more than repetitive detailed transformations.» conseguir llegar a + Lugar = make it to + Lugar .
Example: This time he made it unscathed to the car.» conseguirlo = pull it off ; nail it .
Example: The article is entitled 'IT enabled education and training: can higher education pull it off?'. Example: It seems we have all taken swings at this problem without ever really nailing it.» conseguir localizar = get + hold of .
Example: It is difficult for Western librarians to find out what is being published, or to get hold of the materials that they know about.» conseguir lo imposible = achieve + the impossible ; accomplish + the impossible ; shoot (for) + the moon .
Example: While SDI systems may not be able to achieve the impossible, they can function very effectively within a particular organization. Example: The author suggests a moratorium on publishing the UN's activities for so that there would then be no need for indexes that, failing to accomplish the impossible, are cavalierly declared inadequate. Example: Then one day she finds herself shooting the moon with a scheme so harebrained and daring that it just might succeed.» conseguir lo que Uno quiere = have + Posesivo + way (with) .
Example: Sweet Lou is a ladies' man who does not have to say much to have his way with women.» conseguir mediante engaño = bluff + Posesivo + way into ; bluff + Posesivo + way through .
Example: I work beside a fair few people who bluffed their way into the job, and it's no fun at all. Example: I told you he was bluffing his way through and now here is some more proof -- he has no idea about anything.» conseguir mucho = do + much .
Example: Our great repositories can do much by sharing online more of their rarely seen but appealingly human multimedial and manuscript treasures.» conseguir ocupar un lugar específico = secure + a niche .
Example: School librarianship in Britain has failed to secure a niche from which to advance its cause.» conseguir pasar = make it through .
Example: He figures if he made it through WWII he can make it through anything, that's a great attitude.» conseguir pasar a = make it through to .
Example: 16 songs have made it through to final night.» conseguir poder = gain + power .
Example: He was called a turncoat and a traitor from that plangent minority which never learns that to gain power is what political parties first of all exist for.» conseguir por cuatro duros = get + Nombre + for a song .
Example: The two books were old and ratty, and he had got them for a song -- twenty bucks.» conseguir por cuatro perras = get + Nombre + for a song .
Example: The two books were old and ratty, and he had got them for a song -- twenty bucks.» conseguir + Posesivo + apoyo = get + Nombre + on + Posesivo + side .
Example: He knew that if he got her on his side as an ally, he could use her to his advantage when making changes within the school's policies.» conseguir + Posesivo + aprobación = win + Posesivo + approval .
Example: You have to leave a positive impression on them in order to win their approval.» conseguir puntos = win + points ; get + points .
Example: By flying Qantas and connecting to any of the many associated airlines, you can win points for travelling almost anywhere in the world. Example: You get points by inviting friends and those friends join the community and select you as a friend.» conseguir que = galvanise into .
Example: This article presents recommendations aimed at galvanizing policy makers and managers into using information more often.» conseguir que todo salga bien = get + everything right .
Example: Training for full marathons involves a lot of work, and you need to get everything right if you want to become good at it.» conseguir realizarse plenamente = achieve + Posesivo + full potential .
Example: Until this preference is shifted to on-line full text retrieval, the data base industry will achieve only a fraction of its full potential.» conseguir reconocimiento = win + recognition .
Example: The quality and extent of service a librarian can provide and the immediate value to the company will win substantial recognition and support for the library in general.» conseguir recursos = mobilise + resources .
Example: These organizations also had a secondary purpose of alerting the community to emerging problems for which resources needed to be mobilized.» conseguir regresar = make it back .
Example: The weather improved on our way back to camp and so we made it back in less than half the time.» conseguir respeto = gain + respect .
Example: Hernandez decided that if he wished to survive in this restrictive atmosphere his options were clearly the following: don't make waves, do a good job with no fuss of which he could be proud, and try to gain Balzac's respect.» conseguir resultados = get + results ; get + things done .
Example: If you put a lot of effort into losing weight but just don't seem to get results, you may be your own worst enemy. Example: Networks are emerging as alternatives to bureaucratic hierarchies as ways to get things done.» conseguir salir = make it out (of) .
Example: A man believes it's a miracle that he survived after making it out of a crushed car on Saturday.» conseguir salir ileso = make it through in + one piece .
Example: I'm sure it was a long seven days in the slammer, but Piper made it through in one piece.» conseguir salir sano y salvo = make it through in + one piece .
Example: I'm sure it was a long seven days in the slammer, but Piper made it through in one piece.» conseguirse = accrue ; play to + Nombre [Actuar con la intención de ganarse la admiración de alguien] .
Example: A large proportion of the earth's population has not yet recognized the enormous advantages that would accrue if only everybody spoke English. Example: Wilensky has argued that 'the good, the mediocre and the trashy are becoming fused in one massive middle mush' and that 'intellectuals are increasingly tempted to play to mass audiences'.» conseguir ser bueno en = become + good at .
Example: Training for full marathons involves a lot of work, and you need to get everything right if you want to become good at it.» conseguir ser el blanco de todas las miradas = capture + the spotlight ; grab + the spotlight ; grab + the limelight .
Example: It is ironic that archivists have watched librarians capture the 'preservation spotlight'. Example: The article is entitled 'Citizens grab spotlight at Scarborough library'. Example: He was unhappy about Rosecrans grabbing the limelight and just getting too big for his breeches and decided to let him stew a little bit.» conseguir ser el centro de atención = capture + the spotlight ; grab + the spotlight ; grab + the limelight .
Example: It is ironic that archivists have watched librarians capture the 'preservation spotlight'. Example: The article is entitled 'Citizens grab spotlight at Scarborough library'. Example: He was unhappy about Rosecrans grabbing the limelight and just getting too big for his breeches and decided to let him stew a little bit.» conseguir superar = make it through .
Example: He figures if he made it through WWII he can make it through anything, that's a great attitude.» conseguir tiempo = buy + time .
Example: Companies mounted a successful campaign for federal preemption of all local moratoriums that communities had used to buy more time to assess issues, risks, and opportunities.» conseguir una buena formación en = get + a good grounding on .
Example: Provided that the methods taught are applied rigorously, the student gets a good grounding in elementary research methods and he learns to handle information.» conseguir una buena oferta = get + a good deal (on) .
Example: You shop around to get a good deal on your new vehicle, so why wouldn't you shop around for the loan to pay for it?.» conseguir una entrevista = land + an interview .
Example: Some pounded the pavement handing out résumés until they landed an interview.» conseguir una ganga = get + a good deal (on) .
Example: You shop around to get a good deal on your new vehicle, so why wouldn't you shop around for the loan to pay for it?.» conseguir una meta = accomplish + a goal .
Example: The astute leader will establish short- and long-range goals for the institution, develop specific objectives to accomplish those goals, and activities to meet the objectives.» conseguir una posición = secure + a place .
Example: A last-gasp penalty gave Scotland a win over Argentina in a fierce match between two teams desperate to secure a place in the top eight of the world rankings.» conseguir una solución = achieve + a solution .
Example: Also, to become emotionally wedded to a particular view is to eviscerate one's effectiveness in achieving a workable solution.» conseguir un contrato = land + a contract .
Example: As one of the top players in the country, he will have the chance to play in front of many soccer scouts in hopes of landing a contract outside of the USA.» conseguir un equilibrio = strike + a balance .
Example: An attempt has been made to strike a practical balance between the advantages of synthesis and those of enumeration.» conseguir un estándar = attain + a standard .
Example: We are the bedrock of our profession and the standards that we attain fundamentally affect the status of the profession.» conseguir un éxito inesperado = bring off + a coup ; pull off + a coup .
Example: This documentary has brought off a coup in persuading Carol to speak for the first time about her relationship with the painter. Example: Every once in a while, someone in business pulls off a coup that just makes you want to stand and applaud.» conseguir un fin = secure + an end .
Example: This difference between these two types of libraries we shall be well advised to observe though we should not be too hidebound as to the means by which we may secure the end.» conseguir un ideal = attain + an ideal ; achieve + an ideal .
Example: The ideal, which we are laughably far from attaining, is that books should be spread with prodigal generosity throughout the community. Example: There are 13 qualities for library employment which administrators should foster in order to achieve an ideal in work relations.» conseguir unir = rally .
Example: The aim of the conference was to rally and organize the fight for public access to information.» conseguir un objetivo = accomplish + an objective ; achieve + an objective ; attain + Posesivo + goal .
Example: My approach here is always to go back and see what objectives our predecessors have tried to accomplish. Example: The user has to be made aware of its possible existence, if our systems are to achieve their objective of making information available freely. Example: This article tries to find out why non-governmental organisations (NGO) in Mauritius often do not succeed in attaining their goal.» conseguir un pedido = win + an order .
Example: These cautionary tales suggest that investors should not be carried away by the euphoria accompanying headline-grabbing announcements of yet more orders won.» conseguir un premio = earn + an award ; win + an award ; win + a prize ; achieve + an award .
Example: Every time you travel and use a partner airline, hotel or car rental company, you increase your chances of earning an award. Example: She won the award for his noteworthy contributions to the field of information science. Example: The publishers whose books win the prizes obviously use the fact to try to boost sales. Example: Our students have achieved many prestigious awards on a national and international level.» conseguir un puesto = secure + a place .
Example: A last-gasp penalty gave Scotland a win over Argentina in a fierce match between two teams desperate to secure a place in the top eight of the world rankings.» conseguir un puesto de trabajo = obtain + position .
Example: He received his certificate of librarianship from the University of California at Berkeley the following year, and then returned to UCLA where he obtained a position in the library.» conseguir un trabajo = enter + a job ; land + a job ; get + a job .
Example: The result shows that most graduates entered a wide range of jobs in the 'emerging market' and that job satisfaction was at a high level. Example: A significant number of library school graduates are landing jobs in nontraditional areas. Example: Tell your daughter you've had enough of her freeloading and she can stay only if she gets a job and contributes to the household.» conseguir volver = make it back .
Example: The weather improved on our way back to camp and so we made it back in less than half the time.» difícil de conseguir = difficult to come by ; elusive .
Example: Library jobs are becoming increasingly difficult to come by. Example: When future use is also taken into consideration firm decisions will prove yet more elusive.» ejercer presión para conseguir Algo = push for .
Example: Library advocates and other proponents of educational reform need to push both for innovative teaching methods and the library resources to support them.» esforzarse por conseguir = strive for [Verbo irregular: pasado strove, participio striven] ; work toward(s) .
Example: With few questions and infrequent use it would be more sensible and effective to direct effort into searching, rather than strive for perfection in indexing. Example: Library staff can work towards this by putting themselves in the position of the users.» esmerarse por conseguir = strive for [Verbo irregular: pasado strove, participio striven] .
Example: With few questions and infrequent use it would be more sensible and effective to direct effort into searching, rather than strive for perfection in indexing.» esperar conseguir = look forward to (+ Gerundio) .
Example: We may look forward to more complete fulfilment of this objective in the near future.» estar en vías de conseguir = be on the road to .
Example: Follow each of these tips, and you'll be on the road to success in no time.» fácil de conseguir = easy-to-get ; easy to come by ; readily accessible .
Example: This paper looks at the hidden agendas and values that conflict with the concept of cheap, easy-to-get, comprehensive, accurate information. Example: While official political information and publications are easy to come by, they are seldom satisfactory or accurate. Example: Much of the readily accessible visual information suffers from imperialistic, colonial, paternalistic, and propagandistic interpretations.» forma de conseguir Algo = lever .
Example: An indication that the Commission would be prepared to accept a borderline project would provide a useful lever when the application is passed to the UK Government.» imposible de obtener = unobtainable .
Example: Furthermore, such visits allow valuable information unobtainable through official channels to be gleaned on an informal basis.» intentar conseguir = aim for ; work toward(s) .
Example: This scheme aims for a more helpful order than the major schemes, by following the groupings of subjects as they are taught in schools. Example: Library staff can work towards this by putting themselves in the position of the users.» intentar conseguir Algo = take + a swing at .
Example: It seems we have all taken swings at this problem without ever really nailing it.» interesarse por conseguir = make + a move (on/for) .
Example: If a buyer finds something they like they should be prepared to make a move because chances are there's someone else making a move on the same property.» luchar por conseguir = fight + Posesivo + way .
Example: She has fought her way to be in the top four in the country in her age group, and now she is striving to reach higher.» modo de conseguir Algo = lever .
Example: An indication that the Commission would be prepared to accept a borderline project would provide a useful lever when the application is passed to the UK Government.» mostrar interés por conseguir = make + a move (on/for) .
Example: If a buyer finds something they like they should be prepared to make a move because chances are there's someone else making a move on the same property.» muy lejos de conseguir = a long way toward .
Example: The article is entitled 'Access to government information in Japan: a long way toward electronic government?'.» no conseguir nada = achieve + nothing .
Example: The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.» no conseguir ni una cosa ni otra = fall (between/through) + the cracks .
Example: Thus we see many students falling between the cracks -- achieving neither mainstream success nor maintenance of their own cultural traditions.» para conseguir = in pursuit of ; in the pursuit of .
Example: The rejoinder was, I am sure, made in pursuit of a little humour. Example: In the course of this investigation it became apparent that the activities of SLIS were increasingly constrained by resource problems in the pursuit of their curriculum ambitions.» para conseguir votos = pork-barrel [Aplicado a una actuación política cuyo fin es puramente ganar votos] .
Example: All of Washington is foaming at the mouth over the prospect of more pork-barrel spending.» pero sin conseguirlo = but no dice .
Example: We'd hoped to see it sometime in 2008, but no dice.» poder conseguir = stand to + gain from ; stand to + benefit from .
Example: We now go on to discuss what women librarians stand to gain from pursuing the main strategies feminists have developed to promote women's interests in working relations. Example: Countries with lots of forest stand to benefit from the lucrative timber trade, but at what cost to their ecological footprint?.» posibilidad de conseguir Algo = attainability .
Example: Only when the required estimation of attainability is realistic can deadlines mean what is intended.» presionar para conseguir Algo = press for .
Example: The US government has made a strong priority of pressing for better, stronger laws against those who would take without permission others' creative works and inventions.» que no se puede conseguir = unobtainable .
Example: Furthermore, such visits allow valuable information unobtainable through official channels to be gleaned on an informal basis.» resultar difícil de conseguir = prove + elusive .
Example: When future use is also taken into consideration firm decisions will prove yet more elusive.» ser algo muy fácil de conseguir = be there for the taking .
Example: you have to turn them on later, otherwise unauthorised access and/or eavesdropping is there for the taking.» ser difícil de conseguir = be hard to get ; be hard to come by .
Example: And indeed we can see from the example that it would be hard to get a system of this kind without AI. Example: Accurate, up-to-date figures on the numbers of homeworkers in the UK are hard to come by = Datos actualizados y precisos sobre el número de trabajadores a domicilio en el Reino Unido son difíciles de conseguir.» ser fácil de conseguir = be readily available .
Example: I can readily visualize how an online catalog will make a particular book more readily available and findable.» tratar de conseguir = go after .
Example: Every goal you go after is sabotaged by this unrelenting defeatist inside.» un medio para conseguir un fin = a means to an end .
Example: In a business setting, technical documentation is not an end in itself but rather a means to an end.